엔씨소프트 자소서 AION2 현지화 담당 영어 번역 검수 자기소개서(첨부파일)
엔씨소프트 AION~고 (2) .hwp 파일정보
엔씨소프트 AION2 게임 현지화 담당 영어 번역 검수 자기소개서 참고 (2) .hwp
엔씨소프트 AION~수 자기소개서 참고 자료설명
이 자기소개서는 엔씨소프트 AION2 게임 현지화 담당 영어 번역 검수 직무에 지원하는 지원자를 위한 참고 자료입니다. 실제 자기소개서 내용을 담고 있는 hwp 파일을 분석하여 작성된 것으로 추정되며, 해당 파일을 바탕으로 합격 가능성을 높일 수 있는 자기소개서 작성 전략과 구체적인 내용 구성에 대한 조언을 제공합니다. 즉, AION2 게임의 특징과 현지화 과정에 대한 이해, 영어 번역 및 검수 역량을 어필하는 방법, 엔씨소프트의 기업 문화에 맞춘 자기소개 작성법 등을 제시하는 실질적인 가이드라인을 담고 있을 것으로 예상됩니다.
엔씨소프트 자소서 ~소개서(첨부파일)
자료의 목차
1. 게임 번역 및 검수 경험과 역량
2. 영어 구사 능력 및 전문 지식
3. 협업 능력 및 문제 해결 능력
4. 엔씨소프트에 대한 이해와 목표
5. 개인적인 강점 및 성격
2. 영어 구사 능력 및 전문 지식
3. 협업 능력 및 문제 해결 능력
4. 엔씨소프트에 대한 이해와 목표
5. 개인적인 강점 및 성격
본문내용 (엔씨소프트 AION~고 (2) .hwp)
엔씨소프트 AION2 게임 현지화 담당 영어 번역 검수 자기소개서 참고
1. 게임 번역 및 검수 경험과 역량
저는 어릴 적부터 게임을 즐겨 했고, 영어에도 능숙하여 자연스럽게 게임 번역에 관심을 갖게 되었습니다. 대학교 재학 중에는 게임 번역 동아리 활동을 통해 다양한 게임의 번역 및 검수 경험을 쌓았습니다. 특히 기억에 남는 것은 당시 인기 모바일 게임의 부분 번역 프로젝트였습니다. 저는 팀원들과 협력하여 게임 내 퀘스트, 아이템 설명, 대사 등을 번역하고, 자연스러운 한국어 표현을 위해 많은 시간을 투자했습니다. 단순히 영어 문장을 한국어로 바꾸는 것을 넘어, 게임의 세계관과 분위기를 충실히 반영하는 데 중점을 두었습니다. 그 결과, 저희 팀이 번역한 부분은 유저들 사이에서 호평을 받았고, 이 경험은 제게 게임 번역의 중요성과 전문성을 일깨워주었습니다. 또한 이 프로젝트를 통해 번역의 정확성뿐 아니라, 게임의 몰입도를 높이는 번역의 중요성을 깨달았습니다. 단어 하나하나의
💾 다운받기 (클릭)
⭐ ⭐ ⭐